วันพุธที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2557

Cytus Chapter K : Knight's Lyrics+แปลไทย (2) "The Fallen Bloom & Music. The Eternity of Us"

สวัสดีค่ะ

ตามที่สัญญาเอาไว้ในครั้งที่แล้วว่าจะอัพคำแปลของเนื้อเพลงในบท Knight จากเกม Cytus ที่เหลืออีก2เพลง
นั่นก็คือ....

The Fallen Bloom (The Duel)  ของ Hoskey

และ...


Music. The Eternity of Us (Alternative) ของ Mai Aoyagi


ตอนนี้ก็อัพครบเรียบร้อยแล้วนะคะ

แล้วพบกับใหม่คราวหน้านะคะ <3

=======================================









The Fallen Bloom  (The Duel)

Composser : 
Hoskey



Kanji


動き出す輪の命運(うんめいのわ) 
定められた結末は今… 


独り歩いて 過去を拒んだ 
闇(明日)を彷徨う華 
燃ゆる瞳は 旧き友(貴女)を見詰め 
来たるあの日を待つ 


凍てついた心閉ざし
光(過去)に囚われる華 
剣(つるぎ)と 盾を 
握り締め 


寂寞(せきばく)など心に隠す
見てると心が痛む 
愚かなこの世界を奪う 
この手で止めてみせる 


動き出す輪の命運(うんめいのわ) 
定められた結末の行方 
明日と (過去は) 混ざり合いぶつける
悲しみの中で 


崩れゆく輪の命運(うんめいのわ) 
定められない未来を紡ぐ 
これで (また) きっと (きっと)
分かり合えるだろう 
失われてる時の中で 

________________________________________________

Romaji


Ugokidasu unmei no wa
Sadame rareta ketsumatsu wa ima…


Hitori aruite kako o kobanda
 Asu o samayou hanaMoyuru hitomi wa anata wo mitsume Kitaru ano hi o matsu

Itetsuita kokoro tozashi
Kako ni torawareru hana

Tsuru gi to tate o
nigirishime

Sekibaku nado kokoro ni kakusuMiteru to kokoro ga itamuOrokana kono sekai o ubauKono te de tomete miseru

Ugokidasu unmei no wa

Sadame rareta ketsumatsu no yukueAsu to (kako wa) mazari ai butsukeru
Kanashimi no naka de

Kuzure yuku unmei no waSadame rarenai mirai o tsumuguKore de (mata) kitto (kitto) Wakari aerudarou
Ushinawa re teru toki no naka de
________________________________________________


Thai Translate



กงล้อแห่งโชคชะตาที่เริ่มเคลื่อ
นตัว
บัดนี้ได้ถูกตัดสินให้หยุดลงแล้

ยืนหยัดขึ้นด้วยตัวคนเดียว แล้วปฏิเสธอดีตทิ้งไป
ความมืด(วันพรุ่งนี้)ชักนำให้ดอกไม้หลงทาง
ดวงตาที่ลุกโชน จับจ้องมายังเพื่อนเก่า(เธอ)
รอคอยวันนั้นที่กำลังจะมาถึง

แช่แข็งดวงใจและปิดกั้น
แสงสว่าง(อดีต)ที่คอยเกาะกุมดอกไม้เอาไว้
แล้วฉันก็กุมดาบและโล่ห์
เอาไว้อย่างแนบแน่น

ฉันปิดบังดวงใจและความอ้างว้างเอาไว้
ต่อให้เธอจะรับรู้ถึงดวงใจที่ยังปวดร้าว
ฉันก็จะช่วงชิงโลกใบนี้ที่แสนโง่เขลา
ด้วยมือคู่นี้เป็นการปิดท้ายให้ดู

กงล้อแห่งโชคชะตาที่เริ่มเคลื่อนตัว
ได้ถูกการชี้นำตัดสินให้หยุดลงแล้ว
ทั้งอดีตและพรุ่งนี้ต่างเข้าปะทะจนผสมเข้าด้วยกัน
อยู่ภายในความโศกเศร้า

กงล้อแห่งโชคชะตาได้สลายลงไปอย่างช้าๆ
อนาคตที่ไม่ได้ถูกกำหนดไว้กำลังถูกถักทอ
เราจะกลับมาเข้าใจกันและกันอีกครั้งด้วยสิ่งนี้อย่างแน่นอน
แม้ต้องสูญเสียช่วงเวลาในตอนนี้ไปก็ตาม...

========================



Music. The Eternity of Us (Alternative) 
Composser : 
Mai Aoyagi



Kanji


十年前の自分の思い描いてた
先の未来の自分と少し違うけど

道を探して 日に照らされ月を見上げて

辿りついた場所 今 悪くないね

大好きで大好きで 重なり合うミュージック

嬉しくて嬉しくて 顔もにやけちゃうよ
焼き付けて焼き付けて 目に映る景色を
ずっとずっと 歌うように 揺れて

大好きで大好きで 伝えたくなるよ

愛しくて愛しくて 束のハーモニアスの距離
かみしめてかみしめて 過ぎ行くこの時を
ずっとずっと 歌うように 揺れて

大好きで大好きで

愛しくて愛しくて
側にいて

________________________________________________

Romaji



Juunen mae no jibun no omoiegai teta
Saki no mirai no jibun to sukoshi chigaukedo

Michi o sagashite hi ni terasa re tsuki o miagete
Tadori tsuita basho ima warukunai ne

Daisuki de daisuki de kasanariau MYUUJIKKU
Ureshikute ureshikute kao mo niyake chau yo
Yakitsukete yakitsukete meniutsuru keshiki o
Zutto zutto utau you ni yurete

Daisuki de daisuki de tsutaetaku naru yo
Itoshikute itoshikute tsuka no HAAMONIASU no kyori
Kamishimete kamishimete sugiyuku kono toki o
Zuttozutto utau you ni yurete

Daisuki de daisuki de
Itoshikute itoshikute
Soba ni ite 


________________________________________________


Thai Translate


10ปีที่ผ่านมานี้ ฉันเก็บความรู้สึกเอาไว้ในใจมาตลอด
ในอนาคตข้างหน้าของฉัน มันคงจะมีอะไรต่างจากเดิมเล็กน้อย

ฉันออกตามหาเส้นทาง พลางแหงนหน้ามองจันทราที่สว่างได้ด้วยแสงตะวัน
ต่อให้จะถึงที่หมายอย่างยากลำบาก แต่ตอนนี้ก็ไม่ได้แย่เท่าไหร่หรอกเนอะ

ฉันรักเธอนะ คำว่าฉันรักเธอ มันกำลังซ้อนทับกันกับท่วงทำนองอยู่
มีความสุขจัง มีความสุขจังเลย ใบหน้าของฉันมันเขินอายไปหมดแล้ว
ประทับใจจริงๆ ประทับใจเหลือเกิน  แววตาคู่นั้นจะสะท้อนภาพทิวทัศน์ออกมา
ชั่วนิรันดร์ ตลอดไป แล้วฉันจะร้องเพลงหมุนวนแบบนี้เรื่อยไป

ฉันรักเธอนะ คำว่าฉันรักเธอ อยากจะส่งออกไปให้เธอรู้จัง
คิดถึงเธอมากนะ คิดถึงเธอเหลือเกิน กลุ่มก้อนของระยะห่างที่ประสานกัน
ลึกซึ้งเหลือเกิน ช่างลึกซึ้งเหลือเกิน ช่วงเวลานั้นที่ก้าวผ่านมาได้
ชั่วนิรันดร์ ตลอดไป แล้วฉันจะร้องเพลงหมุนวนแบบนี้เรื่อยไป


ฉันรักเธอนะ ฉันรักเธอนะ

คิดถึงเธอมากนะ คิดถึงเธอเหลือเกิน
อยู่ข้างๆฉันนะ

========================

Credit : http://cytus.wikia.com/

วันอังคารที่ 5 สิงหาคม พ.ศ. 2557

Review Wacom Intuos Manga




สวัสดีค่ะ

ก่อนอื่นต้องย้อนความไปนิดนึง
เมื่อช่วงอาทิตย์ที่แล้ว เราได้สั่งของบางอย่างเข้ามาที่หอพักค่ะ

เป็นของที่อยากได้มานานนนนนนนละ //แต่ไม่ได้ฤกษ์ซื้อสักที 55555

จนในที่สุดเราก็ได้ของที่ว่านั้นค่ะ (ได้ของช่วงที่ทำกิจกรรมของคณะพอดี เลยไม่ว่างรีวิวสักที)


และของที่ว่านั้นก็คือ.......





"Wacom Intuos Manga Pen&Touch" เจ้าค่ะ > w <



ด้านหลังของกล่องค่ะ




เมื่อถอดปลอกหุ้มกล่องออก ก็จะเจอกับตัวกล่องด้านใน





"Welcome" > U <





ด้านในกล่องก็จะเจอกับตัวTabletและเมาส์ปากกาค่ะ






ของที่แถมมาให้เพิ่มเติม
ก็จะเป็นแผ่นโปรแกรม, คู่มือ, รหัสเพื่อใช้ลงทะเบียนรับ Bundle Softwere, ไส้เมาส์ปากกาสำรอง(อยู่ตรงฝาด้านหนังของแท็ปเล็ท), ห่วงพลาสติกและผ้าที่ใช้เป็นช่องเสียบปากกาสีดำ (สำหรับเปลี่ยนกับสีฟ้าที่ทางโรงงานติดมาให้แต่แรก)





ตัวเครื่องจริงๆเมื่อเทียบกับโน้ตบุ๊คที่ใช้นะคะ รุ่นนี้มีแค่ขนาดเล็ก ตัวเครื่องก็เลยมีขนาดเล็กไปด้วย
แต่สำหรับเรื่องขนาดของตัวเครื่อง ไม่ใช่อุปสรรคสำหรับเราค่ะ แถมขนาดประมาณนี้ พกพาสะดวกค่ะ

ต้องบอกก่อนว่า...
ก่อนหน้านี้ "เราไม่เคยใช้เมาส์ปากกาเลย" ทำให้ช่วงแรกที่ได้ของมา+ลองใช้

"ไม่ชินอย่างแรง" T T





//แขนเหมือนหลุดมาจากบากิ ==; เหมือนปูที่หาดชายเลนเลย แขนใหญ่ข้างเล็กข้าง ลายเส้นเลวร้ายมากกก เหมือนกลับไปอยู่ตอนช่วงม.3 ขึ้นม.4เลย T T

แต่ไม่ได้หมายความว่าเราจะไม่มีพัฒนาการนะ เพราะรูปข้างบนนั้นเป็นแค่รูปที่ร่างเอาไว้ก่อน(เพื่อลองเส้น)





ส่วนนึงที่ปรับลายเส้นได้ไว เพราะตัวแท็ปเล็ปมันจะมีความหยาบอยู่ ถึงจะไม่เหมือนกระดาษซะทีเดียว
แต่ถือว่าโอเคเลย

และ....

นี่คือบรรดาผลงานที่เราวาดกับเมาส์ปากการุ่นนี้ค่ะ

 







ถือว่าประทับใจมากกกก
//ส่วนลายเส้น ต้องปรับค่ะ (เหมือนจะยังไม่นิ่ง ขอเวลาฝึกก่อนนะคะ)

ที่จริง ตามหารุ่นนี้มานานพอสมควรเลย
คือพอคิดจะซื้อปุ๊บ หาร้านไม่เจอค่ะ
จนกระทั่งไปเจอกับเพจร้าน Mouse Pen (ชื่อตรงตัวมากกก 55555)
เป็นร้านที่ขายเฉพาะเมาส์ปากกา เป็นร้านเพิ่งเปิดใหม่ แต่บริการดีมากค่ะ
//ช่วงนี้ทางร้านกำลังลดราคาด้วย ใครสนใจสามารถไปสั่งซื้อกับทางร้านได้นะคะ


เอาล่ะ....อาจจะรีวิวได้ไม่ดีนัก เพราะตอนที่ถ่ายแอบง่วง 555555

ถ้าอย่างนั้นก็ขอจบการรีวิวแต่เพียงเท่านี้ แล้วพบกับใหม่คราวหน้านะคะ ^^

Cytus Chapter K : Knight's Lyrics+แปลไทย (1) "Knight of Firmament & Lord of Crimson Rose"


สวัสดีค่ะ

หายไปนานใช้ได้เลยแฮะ 5555
กลับมาคราวนี้ ก็มาพร้อมกับการแปลเพลงจากเกมCytusบทล่าสุด "Knight" ค่ะ

และเนื่องจากว่า เพลงที่มีเนื้อร้องในบทนี้ มี4เพลง
"เลยตัดสินใจว่าจะเอามาทีละ2เพลง"

วันนี้เลยเอาเพลง 

Knight of Firmament (The Chevalier) ของ EYE_XY feat. Yoneko

และ...


Lord of Crimson Rose (The Queen) ของ EYE_DT feat. Searlait


แค่2เพลงก่อน...

"แล้วครั้งหน้า จะอัพ2เพลงที่เหลือนะคะ <3 "

=======================================




Knight of Firmament (The Chevalier)
Composser : EYE_XY feat. Yoneko


Kanji


咲き誇るこの蒼い華 
剣(つるぎ)と盾 捧げる
何時の日にか 貴女の為

例えこの身が砕かれようとも

高い木々に囲まれて 
背伸びし 光求め 
あの約束を果たすため 
嘲笑われても昇ってゆく

崩れた王城(しろ)には 
もう貴女が居なくて 
もう願いも 祈りも 
要らなくて
*その瞳(め)が赤く染められた 
と云うのなら 
この剣(つるぎ)で全て 
正してみせるまでだ

(* , **)

いつでも潔(しろ)い侭で 
貴女を待っている 
昔の姿で 
また会えるその日まで

________________________________________________

Romaji


Sakihokoru kono aoi hana
Tsurugi to tate sasageru
Itsu no hinika 
anata no tame
Tatoe kono mi ga kuda kareyou tomo


Takai kigi ni kakoma rete
Senobishi hikari motome
Ano yakusoku o hatasu tame
Azawarawa rete mo nobotte yuku 


* Kuzureta shiro ni wa
mou anata ga inakute
mou negai mo inori mo
iranakute

 

** Sono me ga akaku some merareta
to iu no nara kono tsuguri de subete
tadashite miseru madeda

(* , **)

Itsudemo shiroi mama de
Anata o matte iru
Mukashi no sugata de
Mata aeru sono hi made


________________________________________________


Thai Translate


ดอกไม้สีฟ้าดอกนี้กำลังผลิบานอย
่างเต็มภาคภูมิ
เพื่อดาบและโล่ห์ที่ฉันอุทิศตน
วันคืนผ่านไปไม่นาน เหตุผลของเธอ
คงจะสูญสลายลงไปดังเช่นร่างกายนี้

ท่ามกลางต้นไม้สูงชันมากมาย

กลับโหยหาแสงสว่างเพื่อยึดถือไว
ฉันจะทำคำสัญญาครั้งนั้นให้ลุล่วง
เพื่อปีนขึ้นไปดังเช่นการเยาะเย้ย


* ปราสาทที่พังทลายลงมา
กลับไม่มีเธออยู่อีกแล้ว
ไม่มีทั้งคำอ้อนวอนและการอธิษฐา
ฉันไม่ต้องการสิ่งใดอีกแล้ว

** ดวงตาคู่นั้นถูกย้อมด้วยสีแดงฉา
หากเธอกำลังเรียกหาอยู่
ฉันคงทำได้เพียงใช้ทุกสิ่งที่มีในดาบนี้
แสดงให้เห็นถึงความถูกต้องเท่านั้น

(* , **)

ไม่ว่าเมื่อไรความบริสุทธิ์จนถึงบัดนี้
ก็ยังคงเฝ้ารอเธออยู่เช่นนั้น
สิ่งที่เผยให้เห็นในอดีต
จะทำให้เราได้มาเจอกันในวันนั้นอีกครั้ง

========================






Lord of Crimson Rose (The Queen)

Composser : 
EYE_DT feat. Searlait


Kanji

白い心を隠してる
赤く染めた瞳になる  

呟いて 一人の旅
彷徨いも尽くしてない


*バラの花 魔王様な  
弱みと迷いはしない  
 暗闇で刺されても  
痛みを堪えて 叫ぼう 


**バラの花 貴族様な  
生意気 盛りの 遺伝子

忘れない昨日に 
引き続き世界奪おう

(*,**)


________________________________________________

Romaji



Shiroi kokoro o kaku shiteru
Akaku someta hitomi ni naru

Tsubuyaite hitori no tabi
Samayoi mo tsukushi tenai


* Bara no hana maou youna
Yowami to mayoi wa shinai
Kurayami de sasa rete mo
Itami o taete sakebou
 

** Baranohana kizoku youna
Namaiki sakari no idenshi 
wasurenai sakujitsu ni 
hikitsudzuki sekai ubaou

(* , **)

________________________________________________

Thai Translate


ฉันเก็บซ่อนหัวใจสีขาวบริสุทธิ์ไว้

แล้วปล่อยให้ดวงตาถูกย้อมจนเป็นสีแดงฉาน

ทำได้เพียงพร่ำบ่น พลางออกเดินทางเพียงผู้เดียว
แล้วร่อนเร่ไปโดยไม่คิดถึงสิ่งใด

* ดั่งนางพญาแห่งหมู่มวลดอกกุหลาบ
ที่ไร้ซึ่งตำหนิและความสับสน
ทั้งที่ความชั่วร้ายแสนดำมืดกำลังทิ่มแทง
แต่ก็ต้องทนต่อความเจ็บปวด จนแทบอยากกรีดร้อง

** ดั่งขุนนางแห่งหมู่มวลดอกกุหลาบ
สายเลือดชั้นสูงที่แสนหยิ่งยโส
ฉันไม่มีวันลืมวันวานที่ผ่านไปเด็ดขาด
แล้วฉันจะยังคงช่วงชิงโลกใบนี้ต่อไป


========================
 


Credit : 
http://cytus.wikia.com/

วันพุธที่ 9 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

CYTUS Update "V.6.0--Alive / Chapter K "Knight" "




สวัสดีค่ะ....

วันนี้ก็มีข้อมูลอัพเดตล่าสุดจากเกมกดจังหวะลูกรักของค่ายRayarkเช่นเดียวกับDeemo

'Cytus' มาฝากกันค่ะ ^^




โดยรายละเอียดการอัพเดตในครั้งนี้มีทั้งหมด....ตามนี้เลยค่ะ





ปลดล็อกบทที่ 8 Another Me ฟรี


เนื่องจากยอดดาวน์โหลดครบ 5 แสน (มานานแล้ว) ทางทีมงานจึงปลดบทนี้ให้เล่นฟรีสำหรับคนที่ยังไม่ได้ซื้อค่ะ (เกมCytus มีโครงการ Million Download หรือหนึ่งล้านดาวน์โหลดอยู่ค่ะ โดยทุกๆยอด1แสน ทางทีมงานจะปลดล็อกเพลงให้เล่นฟรี 1 บทค่ะ)




แจกเพลง 10 เพลง -Cytus Alive- ฟรี


ทั้งสิบเพลงนี้จะเพิ่มในบทที่ 1-10 บทละเพลงค่ะ (ส่วนคนที่เล่นแบบฟรี ก็จะได้แค่8เพลง ถ้าอยากเล่น2เพลงที่เหลือล่ะก็....อุดหนุน2บทที่เหลือด้วยนะคะ > w < )

ซึ่งทั้งสิบเพลงนี้ เป็นเพลงที่ใช้บอกเล่าเรื่องราวในเกม ผ่านฉากคัตซีนที่โผล่ขึ้นมาในเพลงระหว่างที่เล่นอยู่ค่ะ (ก็ว่าทำไมคุ้นๆ...มันเคยออกเป็นอัลบัมอยู่แล้วค่ะ)





อันนี้คือตัวอย่างเล็กๆน้อยๆค่ะ...

สำหรับวิธีเข้าไปเล่นเพลงในกลุ่ม Alive มีวิธีง่ายๆค่ะ (แต่กว่าจะหาเจอก็ลำบากนิดหน่อยล่ะนะ ถ้าไม่สังเกตดีๆ 55555)




ทำตามในรูปข้างบน แล้วจะโผล่เข้าไปในหน้านี้....



โดยระดับความยากของเพลง จะขึ้นอยู่กับว่าบทที่เราเลือกเล่นในตอนนั้น เราปรับระดับความยากเป็น Easy หรือ Hard อยู่...

โดยเพลงทั้งสิบ ในกลุ่ม Alive มีดังนี้ค่ะ >> จิ้มโลด




เพิ่มบทใหม่ -Chapter K : Knight-


คิดว่าคงมีหลายคนรอเพลงในบทใหม่กันอยู่อย่างแน่นอน สำหรับบทพิเศษ "Chapter K" โดยบทนี้เป็นการเอาเพลง Holy Knight จากบทที่5 "Vanessa" มาขยายเป็นเนื้อเรื่องผ่านบทเพลงทั้ง10เพลงในบทนี้...


เรื่องย่อ....
"การกลับมาพบกันอีกครั้งในสนามรบ ได้นำความทรงจำในวัยเด็กและรื้อฟื้นมิตรภาพที่แตกหักกลับมา โชคชะตาที่ขับเคลื่อนด้วยพลังแห่งความรักและความเกลียดชังแปรเปลี่ยนเป็นดอกกุหลาบและดอกไอริสที่ส่องประกาย"

(อันที่จริง....น่าจะเป็นบทยูริมากกว่านะ ออร่ามันออกมากกกกกกกก 555555)

สำหรับเพลงในบทนี้ เมื่อตอนที่เราซื้อครั้งแรก จะมีแค่8เพลง ให้เล่นทั้ง8เพลงให้ครบ อีก2เพลงที่เหลือจะโผล่มาเองค่ะ

โดยเพลงทั้งสิบ ในบท K มีดังนี้ค่ะ >> จิ้มโลด




หน้า Stats แบบใหม่


ซึ่งดูสวยขึ้น แถมยังเพิ่มระบบบันทึกคะแนน (ตรงรูปก้อนเมฆ) + ระบบแรงกิ้ง (จขบ. ใช้แอนดรอยด์ ก็จะบันทึกคะแนนผ่าน ) เข้ามาด้วย อีกทั้งระบบเชื่อมต่อกับเฟสบุ๊คและทวิตเตอร์ และการตั้งค่าความช้าเร็วของตัวโน้ตเช่นเดียวกับเกม Deemo ที่เป็นเกมของค่ายนี้ที่ริเริ่มใช้ระบบเหล่านี้เป็นเกมแรก



สำหรับการอัพเดตในครั้งนี้ก็มีเท่านี้ค่ะ สำหรับใครที่เล่น Cytus Lampda ก็รอไปก่อนนะคะ อีกสักพักคงจะมีตัวอัพเดตตามมาเร็วๆนี้แน่ๆ



และนี่คือข่าวที่เคยได้ยินเมื่อนานมาแล้ว...."เกมCytus จะมีทั้งหมด13บท"
ตอนนี้ ในเกมมีทั้งหมด12บทแล้ว อีกไม่นาน...Cytusก็คงจะเป็นเกมในตำนานไปแล้ว...
แต่เรายังแอบหวังเล็กๆนะคะ ว่ากำหนดการที่ทางทีมงานตั้งไว้อาจจะมีการเปลี่ยนแปลง


แล้วพบกับในคราวหน้านะคะ....บ๊ายบายยยยยย

วันอังคารที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

TK from Ling Tosite Sigure - Unravel (Kanji/Romaji/Thai Translate)



สวัสดีค่าาาาา
> w < /


อีกไม่นาน อนิเมะประจำฤดูร้อนปี2014ก็จะเริ่มทยอยฉายกันแล้ว เก็งเรื่องไหนกันบ้างคะ?

ทางนี้เก็งไว้หลายเรื่องค่ะ

ที่เก็งไว้ว่าต้องดูแน่ๆมี 2 เรื่องค่ะ


เรื่องแรกก็
DRAMAtical Murder แน่นอนค่ะ (ที่ญี่ปุ่นเริ่มฉาย 6 ก.ค.นี้)
ส่วนอีกเรื่องนึงนี่ มาคนละแนวกับเรื่องแรกโดยสิ้นเชิง
.
.
.
.
.
.
.
.


เอารูปมาแปะขนาดนี้....ไม่ต้องสืบแล้วล่ะค่ะ

"Tokyo Ghoul" ค่ะ (เริ่มฉาย 3 ก.ค. นี้)



แล้ววันนี้ ก็จะมาแปลเพลงOPตัวเต็มของเรื่อง Tokyo Ghoul ฉลองก่อนเมะฉายเลยก็แล้วกันค่ะ
(RAWตอนนี้ดุเดือดมากกกก มันส์จนติดงอมแงมไปแล้ว > <)

โดยเพลงมีชื่อว่า "Unrival" ร้องโดย TK (
Touru Kitajima) มือกีต้าร์และร้องนำจากวง 
"Ling Tosite Sigure" ซึ่งเป็นวงร๊อคของญี่ปุ่น ผลงานก่อนหน้านี้คือเพลง OP จากเรื่อง Phycho-Pass "Abnormalize" ค่ะ

เนื้อหาของเพลง สื่อออกมาถึงตัวตน 
 "คาเนกิ เคน" ของพระเอกของเรื่องนี้ออกมาชัดเจนเลย
(และรู้สึกเหมือนตัวเพลงมันสปอยตัวคาเนกิอย่างบอกไม่ถูก 555555)

ว่าก็ว่า เราไปฟังเพลงกันดีกว่าค่ะ

แล้วพบกันใหม่คราวหน้านะคะ ^^

(เครดิตข้อมูล
เพจ 
Darknessz Translator  บล็อก SUMMERLIKE HALCYON DAYS  เว็บวิกิวงLing Tosite Sigure )




==============================================

 


Listen : http://www.mediafire.com/download/md0uekc6412g73y/unravel.mp3

TK from Ling Tosite Sigure - unravel



========================================

Kanji




教えて、教えてよ、 その仕組みを

僕の中に、誰かいるの?

壊れた壊れたよ、この世界で

君が笑う、なにも見えずに



壊れた僕何てさ


息を止めて

ほどけない、もうほどけないよ

真実さえ、 FREEZE



壊せる、壊せない、狂える、狂えない


あなたを見つけて



揺れた歪んだ世界に立った僕は


透き通って見えなくなって

見つけないで僕のことを

見つめないで

誰かが描いた世界の中で

あなたを傷つけたくはないよ

憶えてて僕のことを

鮮やかなまま



無限に広がる孤独が絡まる


無邪気に笑った

記憶が刺さって

動けない、解けない

動けない、解けない

動けない、動けないよ

unravel ghoul



変わってしまった、変えられなかった


二つが絡まる、 二人が滅びる

壊せる壊せない、狂える狂えない

あなたを汚せないよ



揺れた歪んだ世界に立った僕は


透き通って見えなくなって

見つけないで僕のことを

見つめないで

誰かが仕組んだ孤独な罠に

未来が解けてしまう前に

思いだして僕のことを

鮮やかなまま



忘れないで、忘れないで


忘れないで、忘れないで

変わってしまったことにPARALYZE

変えられないことだらけPARADISE

憶えてて僕の事を



教えて教えて


僕の中に誰かいるの?

==============================================

Romaji

Oshiete, oshiete yo, sono shikumi wo

Boku no naka ni, dare ka iru no?

Kowareta kowareta yo, kono sekai de

Kimi ga warau, nani mo miezu ni

Kowareta boku nante sa

Iki wo tomete

Hodokenai, mou hodokenai yo

Shinjitsu sa e, FREEZE


Kowaseru, kowasenai

Kurueru, kuruenai

Anata wo mitsukete


Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa,

Sukitootte, mienakunatte

Mitsukenai de boku no koto wo,

Mitsumenaide

Dare ka ga kaita sekai no naka de

Anata wo kizutsuketaku wa nai yo

Oboete te boku no koto wo

Azayakana mama


Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru

mujaki ni waratta

kioku ga sasatta

ugokenai, hodokenai

ugokenai, hodokenai

ugokenai, ugokenai yo

unravel ghoul


kawattashimatta, kaerarenakatta

futatsu ga karamaru, futari ga horobiru

kowaseru kowasenai, kurueru kuruenai

anata wo kegasenaiyo


Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa,

Sukitootte, mienakunatte

Mitsukenai de boku no koto wo,

Mitsumenaide

Dare ka ga shikunda kodokuna wana ni

mirai ga hodoketeshimau mae ni

omoidashite boku no koto wo

azayakana mama


wasurenaide, wasurenaide

wasurenaide, wasurenaide

kawatteshimatta koto ni PARALYZE

kaerarenai koto darake PARADISE

oboetete boku no koto wo


oshiete oshiete

boku no naka ni, dare ka iru no?

==============================================

Thai Translate



บอกฉันมาสิ ช่วยบอกฉันหน่อยสิ เค้าโครงที่ว่านั่นน่ะ...
ข้างในตัวฉัน มีใครอยู่งั้นเหรอ?
มันแตกไปแล้ว พังซะแล้วล่ะ โลกใบนี้น่ะ...
ต่อให้เธอยังยิ้มอยู่ ฉันก็คงมองไม่เห็นมันอีกต่อไปแล้ว...

ฉันได้ทำบางสิ่งพังทลายไปแล้ว
ลมหายใจของฉันหยุดนิ่ง
ยังไม่คลี่คลาย มันยังคงไม่คลี่คลาย
แม้แต่ความเป็นจริงก็ยังFREEZE


จะทำลายทิ้ง หรือไม่ทำลาย
จะกลายเป็นบ้า หรือไม่เป็นบ้า
ฉันจะค้นหาตัวเธอเอง

ฉันยืนอยู่บนโลกที่บิดเบี้ยวและสั่นไหว
ตัวฉันคนนี้ที่ไม่มีใครหาเจอ
เริ่มโปร่งใสจนมองไม่เห็นแล้วล่ะ

อย่ามองมาจะได้ไหม
ในโลกใบนี้ที่มีใครสักคนวาดขึ้นมา
มันไม่ได้ต้องการทำให้เธอเจ็บเลย
แล้วฉันจะจำมันเอาไว้ก็แล้วกัน
มันจะยังคงเจิดจ้าอยู่อย่างนั้น

ความโดดเดี่ยวยังคงเกาะกุม
และแพร่กระจายไปอย่างไม่สิ้นสุด

รอยยิ้มของเธอที่แสนใสซื่อ
ยังคงทิ่มแทงความทรงจำของฉันอยู่
ยังคลายไม่ออก ยังคลายไม่ออก 
ยังคลายไม่ออก ยังคลายไม่ออก
ยังคลายไม่ออก ยังคงคลายไม่ออก
unravel ghoul


กำลังจะเปลี่ยนไป หรือไม่มีอะไรเปลี่ยน

สองสิ่งที่เกาะกุม สองเราที่พังทลาย
จะทำลายทิ้งหรือไม่ทำลาย จะกลายเป็นบ้าหรือว่าไม่เป็น
ฉันไม่มีวันทำให้เธอแปดเปื้อนอย่างแน่นอน


ฉันยืนอยู่บนโลกที่บิดเบี้ยวและสั่นไหว

ฉันคนนี้ที่ไม่มีใครหาเจอเริ่มโปร่งใสจนมองไม่เห็นแล้วล่ะ
อย่ามองมาจะได้ไหม
ในโลกที่มีใครสักคนวาดมันขึ้นมานี้
มันไม่ได้ต้องการทำให้เธอเจ็บเลย
แล้วฉันจะจำมันเอาไว้ก็แล้วกัน
มันจะยังคงเจิดจ้าอยู่อย่างนั้น


ไม่มีวันลืม ไม่มีวันลืม

ไม่มีวันลืม จะไม่มีวันลืม
มันจะเปลี่ยนแปลงไปเป็นสิ้นกำลัง
สรวงสวรรค์ที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
ฉันจะจดจำมันไว้ก็แล้วกัน

บอกฉันทีสิ ช่วยบอกมาที
มีใครอยู่ข้างในตัวฉันรึเปล่า?